Rýžové terasy severně od města Ubud. Střední Bali, Indonésie.

Den čtyř snídaní

Ve 3.20 nás bušením na dveře vzbudil Nyoman, že ať se chystáme na cestu. Vzal nás na /dnešní první/ snídani – smažený banán a čaj v místním warungu, zcela drsném pajzlíku: jakási garáž s dřevěnýma lavicema, špinavé, stísněné. Sešly se tu dvě výpravy na dnešní výstup na horu Batur.

Poté nás naložili na motorky a přesunuli poblíž k hoře – zaparkovali jsme na připravném odstavném parkovišti, sezámili se s průvodcem co nám byl přidělen a zkontrolovali čelovky. Následoval výstup kamenito-lávovou dosti příkrou cestou. Průvodce nasadil vcelku svižné tempo, francouzský pár spolucestovatelů na tomto výstupu vcelku zvládal, my také, i když to bylo jen tak tak, přeci jen deset kilo fotovýbavy na zádech je znát :)

Výstup zabral asi jeden a půl hodiny, nahoře jsme byli včas, jako snad desítka dalších skupin. Na podvrcholkové betonové vyhlídce byl také warung, obchodníci nabízeli čaj i soft drinks, samozřejmě s vysokohorskou přirážkou. Počkali jsme na východ slunce, který krásně vybarvil oblohu. Hezky byl vidět nejen kráter, jezero a okolní hory, ale dokonce i Mt. Rinjani na Lomboku.

Následoval posun kolem kráteru I k dvojce, kde jsme si dali banán a vejce uvařené v páře stoupající ze sopky. To opravdu vtipná záležitost, ze země pod nohama se občas kouří, dýmá… no a když posunete správný kámen a dáte tam vajíčka (a opatrně přikryjete), tak se opravdu za pár minut „uvaří“ na tvrdo. K tomu banán, který rozvařený posloužil jako pomazánkové máslo :) Při druhé snídani tohoto dne jsme obdivovali výhled na lávová pole kolem.

Sestup byl náročný, po štěrku a černém prachu jsme doklouzali zpět dolů, přitom úspěšně zdržovali francouzský pár neustálým obdivováním a fotografováním. Následovalo rozloučení se s průvodcem a zpátky na hotelu v devět hodin jsme si dali dnešní třetí snídani, která je v ceně ubytování. Tu jsme po chvíli doplnili čtvrtou, tvořenou banány zalitými na slunci rozteklou čokoládou, tentokráte z vlastních zásob.

No a pak jsme zalehli a dohnali spánkový deficit. I když dohnali, po dvou hodinách jsem se necítil zrovna čile, ale což. Vybatolili jsme se a vyrazili prozkoumat místní vesnici. Vypadalo to, že turisty tu moc nevídají. Pak jsme narazili a konec cesty… legrace. Cestou zpět jsme si dali místní variaci na téma pizza v divokém, fialově vymalovaném warungu s uřvanou kočkou.

No a navečer opět koupel v posvátném jezeře (přišlo mi dost studené takhle navečer, ale co bychom za toto v Čechách dali).

číst dál »

indonésie: 5:49 - začíná svítat. Cesty kolem jezera ožívají, za jezerem se tyčí hora Agung.indonésie: Svítání barví oblohu do oranžova a ukazuje mraky líně se válející ned jezerem kdesi pod námi.indonésie: Čekání na východ slunce na vyhlídkové terásce. Duch v popředí je Mili, slečna v červeném vzadu je francouzská slečna, která s přítelem tvořila naší výstupovou bandu.indonésie: V dáli byla vidět silueta hory Rinjani na Lomboku, která je se svými 3.726 metry nejvyšší horou této části Indonésie.indonésie: Opičky v řadě čekají, co ze slečny vypadne dobrého :)indonésie: První paprsky vycházejícího slunce dávají trávě červenou barvu...indonésie: Divoká škála barev HDR obrázku ukazuje přírodní rozmanitost místní krajiny.indonésie: Nezbytné vrcholové foto.indonésie: Tihle opičáci si východy slunce užívají stejně jako lidi - které obírají o zbytky svačiny :)indonésie: Slunko osvětluje vrchol hory a je tedy na čase vyrazit dál. Ve středu Mili loví portréty opičáků.indonésie: Náš průvodce nám ukazuje *kouzlo* - dým stoupající ze země se výrazně znásobí, pokud do něj vložíme zapálenou cigaretu. Samozřejmě aby toto mohl ukázat, potřeboval dostat od frantíků kusovku :))indonésie: Výhlídková terasa je daleko za námi, když postupujeme z vrcholu na vrchol. Tento vulkán má tři.indonésie: Výhledy byly opravdu magické, počasí nám přálo.indonésie: Kaldera kolem jezera Batur: v pozadí strmý okraj, v popředí travnatý svah vnitřního vulkánu, vpravo sopečná pustina - s ostrůvkem zázračně nezasažené zeleně.indonésie: Mraky se drží v kaldeře, pod úrovní vrcholů.indonésie: Na protějším kopci postupuje tříčlenná skupina, jedna z mnoha. Přesto jsme, mimo vyhlídku a zastávku na snídani, putovali sami.indonésie: Vulkanická krajina je místy dosti nehostinná.indonésie: Hloubení jamky pro přípravu snídaně.indonésie: Vajíčka na dno, přidat banány...indonésie: Zatímco dříve příchozí skupiny již snídají, my si vychutnáváme pohled na okolí.indonésie: Dým se valí při zemi, roste tu divná tráva.indonésie: Nedočkavci koukají pod ruce našemu průvodci, kdy že bude něco k snědku.indonésie: Jiní zatím loví fotografii vulkánu, resp. jeho stínu.indonésie: Náš průvodce. Drahý, ale nezbytný: cesty místy nejsou vidět (ráno ve tmě vůbec) a jak jsem tak koukal na dýmající díry v zemi, tak bych nerad někam zapadl.indonésie: Parádní trsy trávy rostou ze železité země, kde mohou.indonésie: Tak, a vajíčka jsou hotova! Snídaně čas.indonésie: Nezbytný snímeček páru s vulkány v pozadí, průvodci rádi pomohou.indonésie: Mraky se rozpouští, vypadá to že bude vedro - jako obvykle.indonésie: Ten kousek zeleně je fascinující, v černi lávového kamen.indonésie: Vpředu frantíci s průvodcem, my daleko za nimi s fotoaparáty. Jsem za to rád, měřítko se vždycky hodí :) A snad se moc nezlobili za to zdržování...indonésie: Sestup šotolinou a prachem.indonésie: Je tam fakt krásně, tyhle výlety stojí za to.indonésie: Tohle jsem nečekal: pod horou kukuřičné pole. I když koukám, výnosy jako na českomoravské vrchovině asi mít nebudou.indonésie: Zato rajčata jim tu rostou neuvěřitelně - jen nechápu, proč tuhle plantáž nikdo nesklidil?indonésie: Zpátky doma. Naše autíčko výjimečně za plotem.indonésie: Hned od našeho domečku, kde jsme ubytováni, je výhled na políčka před jezerem.indonésie: Ano, klasika. Neustálá práce na poli, jen ten kulich není úplně typický.indonésie: Hmm, koukám volební tričko, volte 31, jakési demokraty.indonésie: Ty jo, těm lidem je tady asi opravdu po ránu zima - nepřál bych jim chladná srpnová rána na Vltavě, občas poznamenaná jinovatkou :)indonésie: Že by vyhlídková loď pro turisty? Kdysi?indonésie: Místní sklad - kovové a plastové trubky, střešní krytina, dřevěné trámy, kukuřice, plyn a pivo. No proč ne.
indonésie: Kampak asi vedou tyto krásné dveře?indonésie: Stromy tady mají fakt parádní.indonésie: Blížíme se vesnici, potkáváme místní.indonésie: Tygrovaný hlídač :)indonésie: Děcka z nás měla srandu. No a klasicky brzy odhalili nedostatek mého patriotismu, když dokázali vyjmenovat více českých forbalistů než já.indonésie: Práce, práce, práce. Ženy pracují tvrdě, učí se odmala.indonésie: Kluci se namísto toho prohání po silnici na kolech nebo motorkách.indonésie: Máme vypráno?indonésie: Letecká boží jednotka.indonésie: Svatyně jsou všudypřítomné, samozřejmě i tady.indonésie: Malinkatý hlídač - nebo spíš společník. Plemena čistých ras (resp. to co nevypadá na pouliční směsku) jsou zpravidla uvazována u domů a žijí výrazně méně svobodným životem.indonésie: Tenhle chudák z nás měl takový záchvat hlídání, až se málem oběsil na stromku, k němuž byl přivázán. Naštěstí jej přišel majitel brzy osvobodit, tedy vymotat.indonésie: Stíhací drak! :)indonésie: Také dáváte vánoční hvězdu o svátcích za okno? Tak tady si vánoční hvězdu můžete dát leda za barák, tedy pokud máte dostatečně velkou zahradu. Nemalé stromečky.indonésie: Dveřní dekorace tu opravdu umí.indonésie: Jen ten systém zamykání je takový podivný :)